miércoles, 3 de junio de 2015

Wasap.

"La RAE admite el uso de wasap y wasapear".

El sustantivo wasap (mensaje gratuito enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp), como su verbo derivado wasapear (intercambiar mensajes por WhatsApp), son adaptaciones adecuadas al castellano de acuerdo con los criterios de la Ortografía de la lengua española. 

Uno va por la calle y ve gente pegada a un móvil leyendo y escribiendo. Pero eso no es escribir ni leer, es wasapear. Sí. Hemos perdido el sano hábito de leer y escribir. Pero no todo está perdido, hemos encontrado el vicio de wasapear que es lo mismo pero codificado. No hace falta ir a la escuela pero si no sabes descodificar estás abocado al silencio.

El mundo va rápido y no tenemos tiempo para la amena tertulia en torno a un café negro sin azúcar. Y a más, pero esto no lo sé de fijo, me cuentan que en un mismo sitio unos y otras wasapean entre sí. Tal vez se despellejan unos a otras y al revés o viceversa.

Lo que aprendimos en la escuela de Ortografía no vale, ni el código morse ni un triste telegrama de condolencias vale. Hoy en día si no sabes wasapear estás perdido. Se trata de tener un teléfono inteligente por cerebro y abrir cuentas en las redes sociales. Y en un instante tu vida repleta de imágenes y textos cortos... Ni libros ni periódicos ni propaganda del correfur. Otro fantástico invento del humano ser. 

Porque he ganado las elecciones la intendencia familiar no corre de mi cuenta, pero estoy seguro que si mi esposa tuviera que elegir entre la lavadora, el lavavajillas y el wasap... ¡Uy, que viene!. Pasen un día estupendo, y si es posible despeguen los dedos y la mirada del teléfono. Sean felices.

2 comentarios: